Kategoria: Informatyka dla ekonomistów
DZIEDZINA NAUKI
Informatyka jest młodą dziedziną nauki. Jej narodźmy można łączyć z okresem pojawienia się na świecie pierwszych‘ elektronicznych maszyn cyfrowych, liczy więc ona sobie około 35 lat,, lub znacznie mniej, jeżeli pominie się jej lata niemowlęce. Inf matyce towarzyszą wszystkie cechy młodości: urok, swiezosc, oryginalność, kokieteria, próżność, rozrzutność, niestałosc, szybki rozwój, a także oznaki przyszłych sukcesów i wielkiej .Pierwsze maszyny cyfrowe , były konstruowane w Wielkiej Brytanii i w Stanach Zjednoczonych. Kraje te do dnia dzisiejszego zachowały czołowe pozycje na liście światowych producentów elektronicznego sprzętu obliczeniowego. Cała podstawowa między- narodawa- terminologia profesjonalna ma zrodłosłow angielsku.
W WIELU KRAJACH
W wielu krajach, w tym i w Polsce, słowa angielskie przemknęły do słownictwa rodzimego, tworząc żargon informatyczny.We Francji i w Związku Radzieckim lingwiści potrafili zapobiec przenikaniu słownictwa angielskiego do terminologii informatycznej. Nasi poloniści i dziennikarze, czując przed nową i z pozoru’trudną dziedziną wiedzy wielki respekt, zachowywali wstrzemięźliwość i unikali interwencji w entuzjastyczną, żywiołową i samorodną . twórczość w dziedzinie wprowadzenia do naszego• języka modnie i egzotycznie ‚brzmiących słów angielskich. Mozę byc tramwaj, radar, telewizor, tranzystor, – brydż, bigbit, może by komputer, monitor, skanner, multiplekser, rekord faji, translator, kompilator, dysk itd.
DALEKO POSUNIĘTE SPRAWY
Sprawy zaszły juz tak daleko, ze odwrót będzie bardzo trudny. Wn warunkach, gdy barbaryzmy an- gielskie weszły do powszechnego użytku nie tylko w mowie potocznej używanej w ośrodkach obliczeniowych, lecz również w publikacjach naukowych, monografiach, podręcznikach, instrukcjach, pojawiła się potrzeba. dokonania inwentaryzacji najważniejszych pojęć informatycznych i podania krótkich, lakonicznych objaśnień ’ tych pojęć. Tak powstała idea tej pracy, przy czym autorzy żywili cichą nadzieję, że może uda się im’zwrócić uwagę językoznawców na potrzebę uporządkowania naszego słownictwa . informa-, tycznego.
TERMIN INFORMATYKA
Naw’et termin informatyka brzmi dla naszego ucha obco i pretensjonalnie. Termin ten został zaczerpnięty z języka francuskie-^ go, bo był wygodniejszy i szerszy od angielskiej nazwy „data Processing”, chociaż ten ostatni termin w brzmieniu „przetwarzanie danych” jest także powszechnie stosowany. Wiele oporów języko- * ; wych rodzi posługiwanie się słowem komputer, chociaż nie jest to . termin ani lepszy, ani gorszy od słowa telewizor, a na pewno bardziej komunikatywny od takich rodzimych propozycji, jak „maszyna cyfrowa” czy „mózg elektroniczny”.